¿Cuál es tu salario medio/bruto al año? 🤑 Estamos cocinando nuestra 2ª Encuesta sobre Realidad Profesional. Participa y recibirás en primicia los resultados de nuestro nuevo informe.
Con una cifra que ya supera los 12 millones de turistas, Corea del Sur acaba de presentar un nuevo eslogan turístico con el que intentará seguir potenciando la entrada de nuevos visitantes, a los que se pretende mostrarse como un destino vanguardista y de moda.
El nuevo tagline “Imagine Your Korea” (Imagina tu Corea), reemplaza a otras dos campañas de marca destino que vivieron durante poco tiempo: “Dynamic Korea” (Corea dinámica) y “Sparkling Korea” (Corea destelleante). Pero a diferencia de estas anteriores campañas donde la llamada de atención radicaba en el dinamismo económico y comercial del país, la nueva estrategia se centra en la creciente fama de su contenido cultural.
La creciente popularidad de sus grupos de música y sus programas de televisión han evidenciado la existencia de nuevos valores que pueden ser utilizados para promocionar a Corea como un destino a la vanguardia del contenido cultural (musical, televisivo…). De hecho es el grupo de música BIGBANG el embajador de esta nueva campaña turística. Además, muchas multinacionales líderes son coreanas (Samsung, LG, Hyundai, Kia…) y su creciente expansión global es también un factor de importancia de cara a esta promoción exterior.
Antes
2007
2014
Aunque aún no conocemos la autoría de este proyecto de branding, sí podemos conocer bastantes detalles del mismo, ya que para a presentación de esta nueva marca se ha desarrollado una página web www.imagineyourkorea.co, donde podrás conocer datos de la estrategia planteada, e incluso puedes descargar el manual básico de aplicación de la marca.
Gráficamente, la palabra Corea se presenta en una tipografía caligráfica “desarrollada para transmitir energía y vitalidad”. El rasgo más importante de esta composición es la letra “K”, representada con gran tamaño y con sus dos brazos abiertos “dando la bienvenida a todo el mundo”. Con el éxito del K-pop y la K-culture (términos utilizados para referirse a la música y la cultura de Corea), la letra “K” ya es un elemento de marca bastante asentado.
La letra O es una espiral que se inspira en el movimiento de “la cinta del sombrero utilizado en el Dolligi Gangmo, una danza popular tradicional coreana. Es una expresión simbólica de la energía creada a través de la imaginación”.
Pero uno de los elementos más particulares es la gama de color que tiñe la pierna de la K. Se inspira en el Saekdong, unas rayas multicolor tradicionales del país que “simbolizan la diversidad de experiencias de Corea, mientras que el azul marino sirve para contrastar y enfatizar los colores Saekdong”.
También se han desarrollado varias texturas para complementar el sistema gráfico y se ha utilizado la tipografiá DIN como fuente corporativa.
Las marcas de este tipo suelen caer en el error de intentar comunicar en un logotipo todos los activos turísticos que ofrecen. Solo hay que ver casos como Bulgaria o Kirguistán para darse cuenta de que este error es bastante frecuente. Pero en realidad un logotipo debe ser meramente identificativo, no descriptivo. Debe ser coherente con la historia que abandera, pero no porque la resuma, sino porque la reafirme.
Corea ha sido inteligente en este aspecto, y se ha limitado a crear un logo tipográfico, con rasgos particulares que le aportan ese carácter diferenciado, pero sin caer en simbolismos explícitos.
Destacar la “K” como icono del país es una decisión inteligente, ya que es cierto que en los países anglosajones se habla de «cultura K» para referirse a Corea, y esta nueva estrategia de marca intentará potenciar este fenómeno. Pero los países hispano-parlantes quedamos fuera de este juego, ya que, por desgracia para Corea, su país comienza con “C” en castellano. Supongo que será necesaria una adaptación de la campaña al español, aunque haya que sacrificar el potente concepto del “K-culture”
Ahora bien. Las tipografías caligráficas están invadiendo el escenario de las marcas turísticas. Las vemos constantemente, en campañas de cientos de destinos. Pero el branding debe basarse en la diferenciación y por eso no puede ser bueno que todo un mercado se mimetice de esta manera.
Como apuntes adicionales, creo que la “a” de ‘Korea’ es algo confusa en sus formas y podría llegar a leerse como ‘Kored’. No es un hecho grave, pero creo que la legibilidad debe mirarse con lupa en todo trabajo de identidad.
Por otro lado, las textura me parecen algo gratuitas, sin mucha conexión entre ellas, ni con el resto de la marca, pero agradezco que ofrezcan recursos más allá de lo básico: logotipo, tipografía y color.
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.
Cookies estrictamente necesarias
Las cookies estrictamente necesarias tiene que activarse siempre para que podamos guardar tus preferencias de ajustes de cookies.
Si desactivas esta cookie no podremos guardar tus preferencias. Esto significa que cada vez que visites esta web tendrás que activar o desactivar las cookies de nuevo.
Cookies de terceros
Esta web utiliza Google Analytics para recopilar información anónima tal como el número de visitantes del sitio, o las páginas más populares.
Dejar esta cookie activa nos permite mejorar nuestra web.
¡Por favor, activa primero las cookies estrictamente necesarias para que podamos guardar tus preferencias!
Cookies adicionales
Esta web utiliza las siguientes cookies adicionales:
(Lista aquí las cookies que estás utilizando en la web.)
¡Por favor, activa primero las cookies estrictamente necesarias para que podamos guardar tus preferencias!
×
Antes de contactar con Brandemia, recuerda:
Necesitamos recopilar tus datos para enviarte la información que necesites y personalizarla según tu perfil. Al aceptar esta casilla, nos estarás dando tu consentimiento para guardarlos en nuestro servidor.
¿Cómo protegemos tus datos?
Todos tus datos se guardarán en un lugar seguro. No los cederemos a terceros salvo por obligación legal.
¿Dónde guardamos tus datos?
Guardaremos los datos que nos proporciones de forma confidencial en BRANDEMIA SLU.
¿Y si no quieres que los guardemos?
Para ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación y supresión de cualquier dato, escríbenos a info[arroba]brandemia.org.
¿Necesitas más información?
Consulta cómo gestionamos los datos y la información legal en nuestraPolítica de Privacidad.